Из дальних странствий возвратясь… :попутные заметки о Германии

Учащиеся и педагоги гимназии № 1 им. Р. Фахретдина побывали в Германии с благотворительной акцией. Поездка состоялась в рождественские каникулы в рамках реализации международного проекта поддержки русскоязычных соотечественников за рубежом и с целью укрепления сотрудничества между Татарстаном, татарской и русскоязычной научной диаспорами. Предлагаем вашему вниманию путевой очерк, написанный одним из участников проекта Лилией Махмутовной Рахимовой.

Добро пожаловать!

Декабрьский день во Франкфурте-на-Майне встретил нас моросящим дождем. На таможне строгий немец, внимательно изучив наши паспорта, поинтересовался целью приезда. «Культурно-образовательный молодежный обмен», – отрапортовала я, продемонстрировав ему приглашение с фирменным логотипом «Общественная образовательная организация ИКаРуС – Межкультурная коммуникация и русский язык. Германия». Собрав все свои тяжеленные чемоданы со сценическими костюмами, музыкальной аппаратурой, вещами, предназначенными для выставки татарского народного промысла, множеством подарков и сувениров о нашем городе и республике, мы двинулись к выходу из аэропорта, где нас ожидал невысокий мужчина с табличкой в руке: «Группа из Татарстана, добро пожаловать!». Встречающим оказался председатель татарской диаспоры в Германии Бари Дианов. Экспресс-поезд лихо доставил нас до перрона города Карлсруэ. Здесь мы увидели высокого человека, выславшего нам приглашение для визита в Германию. Оказалось, он является любителем нашего чак-чака и эчпочмака (об этом мы узнали позже из рассказов его супруги Кати Кудрявцевой). Он дружески протянул руку и произнес на русском языке с глубоко немецким акцентом: «Томас Хенчель».

Поселили нас в центре города, в здании, арендованном образовательной организацией «Мозаика», где удобно разместились учебные кабинеты «для реализации комплексных развивающих программ по музыке, шахматам, изобразительному искусству, логике» и, конечно же, овладению русского, немецкого языков для детей начиная аж с двух(!) лет. С неподдельной радостью встретил нас дружный коллектив педагогов – эмигрантов из России, Белоруссии, Украины и Казахстана. Они подготовили для нас уютные спальные комнаты и столовую. Наскоро перекусив тем, что осталось у нас от домашней кухни, несмотря на усталость от долгих переездов и перелетов, мы все же устремились навстречу яркому городу, где планировали прожить неделю.

На рыночной площади палатки с рождественскими сувенирами утопали в разноцветных огнях, которые были всюду: на заборах, кустах, деревьях и домах. Особенно ярко был освещен каток с искусственным льдом, где редкие представители местного населения неуклюже передвигались на коньках. «А где же им еще оттачивать свое мастерство? –подумала я. – Ведь снег в Европе – большая редкость». Кругом народ без суеты передвигался от палатки к палатке, общался, попивая горячий глинтвейн и жуя немецкие домашние пряники.

Первое наше благотворительное выступление состоялось в приюте для женщин, испытывающих трудности в социальной сфере. Томас стал нашим посредником – он переводил с русского языка на немецкий то, что мы хотели донести через песни, танцы и стихи. Дружескую атмосферу нам получилось создать: под занавес концерта зрительницы даже стали кричать «Браво!». Ребята оживились, появился блеск в глазах от того, что им удалось внести частичку добра и света в мир отчужденности и серости.



О нравах и обычаях

После обеда мы выехали во Францию. Город Страсбург покорил нас живостью горожан, блеском старинных сказочных улочек. В центре города раскинулись ярмарочные ряды с невиданными изделиями народных умельцев. Томас как истинный немец счел необходимым пояснить: «Французы любят красиво жить, ужинать в шикарных ресторанах, поэтому ездят на недорогих машинах. А немцы, отдавая предпочтение строгости и экономности в быту, любят ездить на высококачественных автомобилях».

Что нас еще удивило в городах Германии, Франции, Швейцарии, так это полное отсутствие на улицах собак и кошек. На вопрос, как они этого добиваются, Томас разъяснил: встретив бездомное животное, жители города сообщают об этом в специальные службы, а те, в свою очередь, находят четвероногому хозяина…

…У этого момента есть интересное продолжение: по приезде в Альметьевск после встречи Нового 2012 года я заглянула за новостями в Интернет, где обнаружила объявление «о поиске добрых хозяев» с фотографиями маленьких щенков. Эта информация была размещена Кадрией, являвшейся активной участницей нашего благотворительного проекта за рубежом. Вот прямой результат международного молодежного обмена!..

Катя-Катерина…

Вернувшись из Франции «домой» в Карлсруэ, на вокзале мы встретили нашу Катю-Катюшу, Екатерину Львовну Кудрявцеву-Хенчель. Она приехала из Грайфсвальда – города, где преподает в университете и является научным сотрудником центра иностранных языков (о ее интересной и насыщенной жизни вы можете прочитать в энциклопедии «Кто есть кто»).

– Катя, а какая у тебя самая большая мечта? – это был один из моих вопросов к ней.

– Главная, но не единственная мечта: чтобы человечество задумалось и перестало уничтожать самое себя. Если брать в масштабах одной страны, например Германии, – чтобы русскоязычное ее население осознало необходимость и возможность этичного взаимодействия.

Нашим разговорам мешала куча телефонных звонков. Она вежливо по-немецки откланивалась всякий раз на приглашения к рождественскому столу, ведь у немцев рождество – это главный, сугубо семейный праздник. Катя отдала предпочтение общению с нашей группой из Татарстана, которую знала лишь заочно…

После ужина, проведенного за тесным и уютным столом с немецкими колбасами, сырами, печеньями и фруктовым нетатарским чаем, Катерина описала наши планы на неделю, причем нашим «кохом» (поваром) был Томас, а экскурсоводом стала она.

На следующий день мы выступили в очень светлом и чистом Доме престарелых, там, где пребывают остаток своей жизни пожилые люди, которые не хотят быть «обузой для своих детей». Было несколько тревожно выступать перед людьми, которые столкнулись с Великой Отечественной войной… На сей раз проводником наших мыслей, чувств и эмоций была «наша Катя».

Ухоженные старые люди в колясках прослезились, попросили на прощание еще одно выступление на бис… А что еще нужно для воспитания нравственности и уважения к старшему поколению?! Только собственное участие детей.

Томас удивлялся порядочности и послушанию наших ребят. И только в последний день, в час прощания, мы открыли ему «секрет» татарской народной педагогики: это, прежде всего, уважение и почитание старшего поколения.

И там татары…

24 декабря по программе была встреча с представителями татарской диаспоры, живущими ныне в Германии, свято чтущими обычаи и традиции своих предков. Приятно было увидеть среди них нашего земляка талантливого музыканта и певца Татарстана Мусу Маликова, который в настоящее время учится в Германии. Под его живой аккомпанемент все присутствующие на праздничной встрече стоя пели «И туган тел». Удивлению наших гостей не было предела, когда они узнали, что концертные номера были подготовлены хореографом Альбиной Мугтасимовой за две недели. Более того, ученики нашей гимназии, задействованные в концертах, вплотную не занимаются танцами, они лишь раз в учебную неделю попадают на занятия ритмики, где им даются азы хореографии. Екатерина пояснила удивленные взгляды гостей: немецкие дети так же танцевали бы лишь после плотного четырехгодичного обучения.

Немаловажным в нашем проекте стало то, что два больших русско-татарских сообщества Германии познакомились и подружились, помогая друг другу в проведении общего благотворительного проекта «Рождество без границ». Спасибо Ильясу и Бари за осуществление задуманного! Их никто не спонсировал, но ими двигала «круговая порука добра». Как и всеми нашими соотечественниками, поддержавшими нас в реализации благотворительного проекта, востребованного для дальнейшего укрепления дружественных отношений между Германией и Россией. Это Шафагат Фахразович Тахаутдинов, Раушан Газизянович Хафизов, Назия Мисбаховна Хайдарова, Рафаэль Маратович Ганиев, Гульнара Фаварисовна Галиуллина, Фируза Завитовна Валиуллина…

Об образовании, и не только

После поездки в «Европа-парк» и в Швейцарию, в город Базель, мы, переполненные впечатлениями и эмоциями, смогли поговорить с Катей о своем – о системе образования. Из этой беседы я сделала вывод, что система образования в ФРГ иная, направленная на другие цели и задачи.

– Екатерина Львовна, а каков статус учителя в Германии? Уважаема ли эта профессия в немецком обществе?

– Помните, в СССР говорили: если посмотреть на зарплату, то кажется, что нет. А посмотришь на учеников – окажется, что вроде и да. Так вот, в каждой шутке есть доля… шутки. В Германии доля эта сведена практически к нулю. Судя по зарплате педагогов, государство их уважает. Судя по отношению родителей и уровню общего образования ребят, их стремлению к самообразованию, – профессия эта вымирающая.

– Скажите, а есть ли в школах Германии должность, подобная заместителю директора по воспитательной работе?

– Здесь я обязана сразу оговориться: это зависит от типа школы и от федеральных земель (их у нас 16). И типов школ у нас намного больше, чем в России: основная школа (4 класса), реальная школа (после 4-го класса для этих детей есть шанс пойти потом в спецгимназию), «хауптшуле» (главная школа, тоже после 4-го класса, но для ее выпускников шансов на высшее образование практически нет), общая школа (в нескольких землях, что-то типа нашей средней школы) и гимназия (мечта всех, ибо только после нее можно пойти в вуз). Так вот, в основной школе один из учителей совмещает обязанности психолога и педагога и отвечает вместе с классным наставником, куда идти ребенку после 4 класса.

За поведение детей отвечать имеют право только родители. Не дай вам бог повысить на них голос или прикоснуться к ребенку (не говоря уже о том, чтобы ударить линейкой, оттаскать за уши) – дети прекрасно знают свои права и могут заявить на такого педагога в полицию. Даже учитель балета не может поправить ножку ребенка в позиции без того, чтобы не получить строгого предупреждения (в Германии балету учатся «для удовольствия»). За поведение родителей по отношению к детям тоже отвечают серьезные инстанции, что-то вроде Ведомства по делам семьи и полиции. В школе учителя постоянно раздают детям анкеты с вопросами типа: не заставляет ли тебя мать убирать квартиру? есть ли у тебя время на развлечения?.. Не дай бог ребенок пожалуется на родителей, что те его физически наказали за проступок! Доходит до лишения родительских прав. Дети предоставлены как бы сами себе (это называется «воспитывать самостоятельность») и в русские школы по выходным нередко ходят потому, что там их опекают.

Что касается бумаг. Их здесь столько, что иногда спрашиваешь у себя, кто у кого учился бюрократии. Но бумаги эти иного толка, поскольку ни собственных почасовых планов, ни конспектов уроков у педагогов в вузах никто не спрашивает. Все это в основном спускается сверху, а педагогами только уточняется.

По поводу повышения квалификации учителей. Здесь эта система работает. Особенно везет тем, кто преподает в гимназии и тем более в вузе. Вы в начале года получаете толстую брошюру со списком курсов на год – для вас бесплатных, действительно интересных и полезных (иностранные языки, программирование, рукоделие и т.п.). И выбираете курс вы сами, без обязаловки! В некоторых случаях вуз или школа даже оплачивают вам проезд к месту обучения. Но все это касается федеральных земель Гессен и Баден – Вюрттемберг. По другим землям это может выглядеть иначе.

Хочется немного разъяснить и о бумагах иного толка. Мы пишем, как правило, не планы, а отчеты о проведенных проектах, семинарах и т.д. Правда, происходит это лишь перед аттестациями факультета и семинара. Расскажу одну историю из прошлого. По приезде в ФРГ в качестве контрактника я по старой привычке приступила к выяснению спущенных сверху учебных планов и стандартов, а затем расписала почасовой план и сделала на семестр примерные конспекты уроков. На это ушло три месяца. Представьте себе мою «радость», когда руководитель семинара без особого восторга изучил эту кипу бумаг и поинтересовался, что это такое и зачем оно мне, а тем более ему. Зато два года спустя, когда переаттестовывали семинар, ему понадобился отчет о моих званиях, наградах, список докладов на конференциях и в рабочих группах и пр. То есть бумаги здесь не для работы, а для галочки. Потому-то они и «иного толка».

Информация любезно предоставлена сайтом zt16.ru

Смотрите также

Дата публикации: 18 марта 2012


Будьте в курсе всех новостей Альметьевска valmete.ru, подписывайтесь на рассылку по RSS (http://valmete.ru/feed/rss). Ждем ваших комментариев здесь или на форуме Альметьевска.